Muitos têm me perguntado sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, assinado em Lisboa em dezembro de 1990 e ratificado pelo Brasil e por outros três países de língua portuguesa. O acordo deve entrar em vigor no dia 1º. de janeiro de 2009 no País.
O alfabeto
•Como é
O alfabeto da língua portuguesa é composto de 23 letras. As letras K k, W w e Y y não fazem parte dele. Tais letras, que são estranhas à escrita portuguesa, são usadas em casos especiais, como em símbolos e siglas internacionais (kg, km, w=watt, W.C.=water-closet), em palavras estrangeiras introduzidas em nosso idioma e ainda não foram aportuguesadas (smoking, show, yearling), em nomes próprios estrangeiros e seus derivados (Kramer, Bismarck, bismarckismo, Weber, weberiano).
•Como fica
As letras K k, W w e Y y passam oficialmente a fazer parte do abecedário da língua portuguesa. Totalizando, portanto, 26 letras. Situar-se-ão entre o j e l, v e x, x e z.
A a (á), B b (bê), C c (cê), D d (dê), F f (efe ou fê), G g (gê ou guê), H h (agá), I i (i), J j (jota), K k (cá), L l (ele ou lê), M m (eme ou mê), N n (ene ou nê), O o (ó), P p (pê), Q q (quê), R r (erre ou rê), S s (esse), T t (tê), U u (u), V v (vê), W w (dáblio) , X x (xis), Y y (ípsilon ou ipsilão), Z z (zé).
Obs.: Segundo o saudoso Celso Pedro Luft, nos estados da Bahia, Sergipe e Alagoas, existe a seguinte variante para o j: [ji].
Portanto, como podemos observar, há outras formas de nomear algumas letras do abecedário.
•Comentário
A fundamentação para a inclusão dessas três letras ao nosso alfabeto é em virtude de os dicionários já as registrarem. Outro fator a ser considerado, é o uso delas em palavras portuguesas em países africanos cuja língua oficial é o português.
Para nós, a inclusão de tais letras não muda em nada, já que seu emprego continua limitado à grafia de nomes próprios estrangeiros e seus derivados, bem como símbolos e siglas de uso internacional. O que até então vem sendo praticado (ou deveria ser) habitualmente.